
会员
《西游记》与“大西域”文化关系研究
张同胜更新时间:2019-08-16 18:41:18
最新章节:后记开会员,本书免费读 >
本书主要考察《西游记》中的人物、故事以及人文地理现象等与“大西域”文化的关系。本书认为,《西游记》中的人物原型、事件母题、叙事特色等深受大西域文化的影响,《西游记》是中土文化与大西域文化相互融合的结晶。本书在新文献资料的搜集、梳理和阐释,新视角的透视以及跨学科方法的综合运用上,皆有创新之处。
品牌:中国社会科学出版社
上架时间:2013-09-01 00:00:00
出版社:中国社会科学出版社
本书数字版权由中国社会科学出版社提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
《西游记》与“大西域”文化关系研究最新章节
查看全部- 后记
- 参考文献
- 结语
- 第九节 《西游记》与印度史诗
- 第八节 《西游记》与俗讲说话
- 第七节 《西游记》与唐代小说
- 第六节 《西游记》与目连救母
- 第五节 数字背后的意义言说
- 第四节 唐王地狱宝卷别解
- 第三节 西游故事之变相
张同胜
主页
最新上架
- 会员
三国演义启示录
《三国演义》是四大名著之一,是中国古典小说中历史演义小说的代表作,问世数百年来,形成了广泛的大众阅基础,至今仍是家喻户晓的经典名著。《三国演义》中塑造了许多各有特色的帝王将相形象,本书以《三国演义》文本为基础,分析在历史大势中,这些人物角色做出重要人生选择的原因、心态、结局、影响等,并由小说人物联系到普通大众,提炼出其中对于大众读者人生的启示意义。身份不同,道理相通,揭示《三国演义》一书在文学艺术文学21.8万字 - 会员
想象科学:科幻文学经典撷英
本书汇聚了30位科幻作家对31部科幻经典的阅读心得,传达了作家们对今日世界的忧思,带有相当鲜明的当下印记。文学18.5万字 - 会员
西游世界史
小宝说书自2014年开始讲西游记,一共有两个版本,2014版《大话西游权力的游戏》,全都是视频。2017年底,出版《脑洞西游》共三册。本书是在小宝说书的基础上重新梳理结构,整理和扩展而成。本书作者脑洞大开,将西游记中的所有纷争可以分成几大块:万物之战、人龙之战、长生之战树人之战、兵围三岛、蟠桃之战、西方乱战、灵山之战、西天取经,完成取经计划。本书脑洞大开,适合年轻人阅读,给人一种新奇的感受,原来西文学21.5万字 - 会员
翻滚的钻石:朝花副刊文艺评论集萃·2021
本书是《解放日报》朝花副刊文艺评论版2021年度文艺评论集萃,从将近200篇作品中细选知名评论家、学者、理论工作者及活跃报章评论员的评论佳作、力作46篇。其中,既涉及对于文化发展、文艺创作、文化趋势的前沿追踪、深度解读、思考把脉,也有站在阶段性评论史维度上的年度文艺大类盘点评论,有坚持直言快语、锐评风格的现象批评,更有快、热、短、准的作品快评,能够比较准确地通过评论这面镜子,反映中国影视剧、文坛、文学11.7万字 - 会员
中国古代文学的魅力:深圳学人·南书房夜话第五季
本书以中国古代文学作为切入点,聚焦传统文化,解读中国思想与文学之美。内容包括了世、家、情、理、人等几个古今中外共同的文化主题。通过对《西厢记》《说苑》《东周列国志》《颜氏家训》《世说新语》以及《金瓶梅》几部古代文学作品进行重新解读,引导大家对其进行深入的赏析与理解。文学33.6万字 - 会员
出仙入凡说封神
《封神演义》是中国白话长篇神魔小说代表作之一,其影响仅次于《西游记》。长期以来,是大众阅读广泛的古典小说,也是影视剧等改编演绎的热点之一。《封神演义》看似通俗,却有相当丰富、复杂的文化蕴涵。本书以严谨、严肃的学术研究为基础,以深入浅出为宗旨,揭示《封神演义》深层的、有趣的内蕴,增进读者对相关文化传统的了解。全书有综论、人物形象、艺术结构、传播影响等板块,设置丰富的话题,如“封神榜”与民间封神传统,文学15.4万字 - 会员
网络文学榜单作品精读
这部“精读”遴选中国作协“2019年度中国网络文学排行榜”上榜作品18部(项),其中,网络小说10部,网络文学IP影响力入围作品6部,中国网络文学海外传播上榜项目2项。每部作品采用“作者简介”“上榜评语”“故事梗概”“作品反响”“作品评析”体例,对精要进行点评,目的在于以精读赏析方式推介优秀网络文学作品,同时也是对这一重要文学排行榜活动本身影响力的一种放大。文学20.1万字 - 会员
漂洋过海的日本文学:伪满殖民地文学文化研究
伪满洲国的日本人文学,作为殖民地文化的一部分,留下了众多遗产,对小到一代作家的命运,大到两个国家的历史都产生了深远的影响。尽管如此,国内至今还没有对其做出深入、系统的研究或清算。本书是作者十余年伪满文化研究成果的集成,作者在实证考察的基础上,力图勾勒出寄生在中国国土上的这一特殊时期的日本文学的概貌。文学28.5万字 - 会员
追寻霍克斯笔下的红楼女儿形象:基于语料库的对比翻译研究
本书为中国博士后科学基金面上项目成果。本书以《红楼梦》前80回中具有代表性及典型性的女性形象为研究对象,选取十二金钗正册、副册、又副册中的主要人物为切入点,通过与杨宪益夫妇的译本对比研究,探寻霍克斯笔下的红楼女儿形象。本书创建“一对二”平行语料库:《红楼梦》原文语料库及霍、杨译本语料库,采取定量和定性研究相结合的方法,通过统计、对比及分析,发现了霍克斯写形追像的两类范式:其一,写其言说神情,动态勾文学9.2万字