诗经
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

快乐国学 诗经

诵经典

诗经·秦风·无衣

岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!

岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!

岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!

拼音识字

戟 jǐ 偕 xié

注释:

袍:长衣,形状像斗篷,白天行军时当衣穿,夜里当被子盖。同袍,表示友爱互助之意。

于:语气词,与“曰”同义。 兴师:起兵。

修:修理、整治。 戈、矛:都是古代的长柄武器。

同仇:共同对付敌人。

泽:通“”,贴身衣衫。 戟:兵器名,形似戈,具横直两锋。 偕作:共同行动。

裳:下衣,战裙。 甲:铠甲。 兵:兵器的总称。

【译文】

谁说没衣穿?你我合穿一件袍。国王将起兵,赶快修理戈和矛,共同对敌在一道!

谁说没衣穿?你我合穿一件衫。国王将起兵,加紧修理矛和戟,同奔前线卫家乡!

谁说没衣穿?你我合穿一件裳。国王将起兵,修好铠甲和刀枪,高唱战歌赴战场!

教育提示

引导学生感受诗中战士们的卫国之心和“袍泽”之情。